Weblog

  • De Thaise leeuw

    Thaise leeuw
    Trouwe tempelbewaker
    Elke Thaise tempel wordt bewaakt door een paar monsters bij de ingang. Hoe komen die daar?

    Lang geleden kwamen er monniken naar Thailand. Zij brachten verhalen mee over Sri Lanka, hun vreemde, verre thuisland. Zij vertelden over de leeuw: een machtig, harig beest. 'Die kan mooi de tempel bewaken', dachten de Thai.

    Er was echter niemand die een leeuw in het echt had gezien. En zo gingen beeldhouwers aan de slag en creëerden hun eigen leeuw, de trouwe tempelwachter.

  • Een paar woordjes Thai

    Thai is, net als veel Aziatische talen, een toontaal. Het heeft 5 verschillende tonen, en de toonhoogte waarop een woord wordt uitgesproken bepaalt mede de betekenis.
    Spreken is op zich redelijk te leren, vooral omdat de grammatica vrij simpel is. Anders is dat met de geschreven taal, die voor ons westerlingen moeilijk te doorgronden is.
    Het Thaise alfabet bestaat uit 44 medeklinkers (b, d, k...) en 47 klinkers. Er zijn geen hoofdletters, maar een letter wordt aan het eind van een lettergreep vaak anders uitgesproken dan aan het begin van een lettergreep. Er wordt van links naar rechts geschreven, maar toch op een andere manier dan wij gewend zijn. Een aardige illustratie geeft het vrij nutteloze zinnetje 'Ik eet geen rijst'.

    ผมไม่กินข้าว
    Pom mai kin khao
    Ik niet eet rijst

    Wat wellicht opvalt, is dat alles aan elkaar geschreven is. Spaties zijn niet nodig tussen woorden, maar worden af en toe gebruikt om een zin op te delen zoals wij dat met komma's doen.

    De basisbouwsteen om te schrijven is de lettergreep. Een lettergreep is op een vaste manier opgebouwd. Die opbouw is als volgt:

    • men gaat ervan uit, dat een lettergreep uit maximaal drie klanken is opgebouwd: een medeklinker (b, d, k,...), een klinker (a, e, o,...) en een medeklinker.
    • in het midden wordt de klank geschreven waar de lettergreep mee begint. Is er geen eerste klank, dan wordt dat met een speciale letter ('') aangegeven
    • links, rechts, boven en onder die eerste klank worden tekentjes gezet die de middenklank weergeeft
    • daar weer boven kan een tekentje staan dat de toon aangeeft, maar dat hoeft niet.
    • als laatste wordt aan de rechterkant de eindklank gezet, als die aanwezig is.

    Laten we het voorbeeldzinnetje wat nader bekijken. Elk woord bestaat uit maar één lettergreep.

    ผม
    Pom
    Ik

    Dit woordje bestaat uit de begin- en de eindklank: de 'p' en de 'm'. Wie 'pm' probeert uit te spreken, zegt vanzelf zoiets als 'pom', reden waarom de 'o' niet hoeft te worden geschreven.

    ไม่
    Mai
    Niet

    Dit woord bestaat alleen uit een begin- en een middenklank. Wie het met 'pom' hierboven vergelijkt, zal de 'm' kunnen vinden. Vooraan staat de 'ai'. Boven de 'm' staat een streepje: dat geeft de toon aan.

    กิน
    Kin
    Eet

    Hier zijn zowel begin-, midden als eindklank aanwezig. Links de 'k', daarboven de 'i' en rechts de 'n'.

    ข้าว
    Khao
    Rijst

    De eerste letter is de 'kh'. Het tekentje erboven geeft de toon aan, terwijl de laatste twee letters de 'ao' aangeven.

  • De smid

    de smidIn Laos zijn veel ambachten die in Nederland niet meer voorkomen. Eén daarvan is de smid.

    Hier wordt een mes gesmeed. Om de beurt slaan de mannen op het ijzer. Er liggen verschillende ijzers in het vuur, dat aangejaagd wordt door een ventilator. Het aambeeld is een oude legergranaat.

    De messen worden gebruikt voor van alles, van houtkappen tot vleeshouwen.

  • Thaise peper

    zwarte peper
    Peperkorrels
    Rode pepers zijn niet weg te denken uit de Aziatische keuken. Toch was er een tijd dat men geen rode pepers kende. Handel bracht de pepers mee uit Zuid-Amerika.

    Peperkorrels daarentegen zijn inheems. Deze peper staat ook bij ons in de keuken. De korrels worden verwerkt tot zwarte peper, witte peper of als onrijpe bes gebruikt (in Cambodja bijvoorbeeld). Het is een veelzijdig kruid dat ook mensen bekoort die niet van scherp eten houden.

    phrik
    phrik
    'peper':
    rode peper
    phrik thai
    phrik Thai
    'Thaise peper': zwarte peper
  • Lao koffie, een stevig bakkie

    Laos is een koffieland. Koffie is door de Fransen geïntroduceerd en wordt in het zuiden veel verbouwd.

    Elke bes van de koffiestruik bevat 2 koffiebonen. Deze bonen worden in de zon gedroogd. Het branden gebeurt op een hoog vuur in een droge wok. Men houdt de koffie in beweging, zodat het gebrand wordt en niet verbrandt.

    De koffie wordt gezet met behulp van een soort collectezak. Daar gaat de grofgemalen koffie in en dan het water erop. Men houdt hier van een sterk bakkie. De koffie is een beetje stroperig en heeft een lichte caramelsmaak.

    Gewoonlijk krijgt u koffie met een dikke laag zoete, gecondenseerde melk onderin. Andere varianten kunt u ook bestellen, zij het dat melk zonder suiker niet overal verkrijgbaar is.

    Laos zongedroogde koffie Laos koffie zetten
    Dit zijn de magische formules:
    Zwart zonder suiker
    kafe dam bo sai nam taan
    ກາເຟດຳບໍ່ໃສ່ນ້ຳຕານ
    Zwart met suiker
    kafe dam sai nam taan
    ກາເຟດຳໃສ່ນ້ຳຕານ
    Met melk, zonder suiker
    kafe nom bo sai nam taan
    ກາເຟນົມບໍ່ໃສ່ນ້ຳຕານ
    Met zoete, gecondenseerde melk
    kafe nom
    ກາເຟນົມ

     

    Koffie met ijs is ook heerlijk en minder sterk. Dit bestelt u zo:
    Zwart zonder suiker
    kafe dam yen bo sai nam taan
    ກາເຟດຳຢັນບໍ່ໃສ່ນ້ຳຕານ
    Zwart met suiker
    kafe dam yen sai nam taan
    ກາເຟດຳຢັນໃສ່ນ້ຳຕານ
    Met melk, zonder suiker
    kafe nom yen bo sai nam taan
    ກາເຟນົມຢັນບໍ່ໃສ່ນ້ຳຕານ
    Met zoete, gecondenseerde melk
    kafe nom yen
    ກາເຟນົມຢັນ